“Jag ska göra en man av hen”
Tydligen har man nu lyckats etablera hen så väl att ordet kommer med i nästa upplaga av SAOL, meddelar Svenska Akademien.
– Vi har följt ordets utveckling i fem år och det är ingen dagslända utan det blir mer och mer etablerat. Nu är det ett ganska vanligt ord som fyller en funktion så det finns ingen anledning att inte ta med det, säger Sven-Göran Malmgren, huvudredaktör för SAOL, till TT.
Jag ska erkänna att jag var skeptisk till ordet från början. Eller rättare sagt, tydligen etablerades ordet redan på 60-talet men fick inte fäste. Sedan nylanserades det och ledde till en rejäl debatt för ett antal år sedan då man även ville använda det för ett tredje kön. Det var då jag kunde ta ställning.
Idag ser jag en bra användning av det. Nämligen i texter där man vill skriva han/hon, att helt enkelt slippa skriva ett extra ord för att förtydliga. Alltså den ursprungliga betydelsen.
Det där med ett tredje kön? Tja.
Men jag kan inte låta bli att fundera över om det går att skriva:
– Släpp in mig så ska jag ska se till att göra en man av hen, sa personen bakom dörren.
(Samma fråga gäller förstås även samma mening med “kvinna av hen”)
Jag tror inte jag har använt hen i någon av mina böcker ännu. Däremot ser jag att det är praktiskt i mejl och i vissa fall artiklar.