För första gången finns nu en av mina böcker i sin helhet översatt till engelska och dessutom utgiven! Det är romanen Frisparkad som fått titeln Free-Kicked.
Det har faktiskt gått två veckor sedan utgivning. Eftersom den inte är utgiven på mitt eget förlag denna gång utan på förlaget Aniara så har jag inte kunnat styra över releasen.
Dessutom är det lite ovant med en bok på engelska. Hur marknadsför jag den och når rätt människor i hela den engelsktalande världen? Ska jag plötsligt försöka mig på Facebook-annonser mot läsare i UK och USA? Eller börja leka med Amazon Ads? Förlaget gör också en del sådant självklart, men som alltid behöver författaren göra sitt.
Det är verkligen perfekt timing med fotbolls-VM 2026 bara en månad bort. En turnering som dessutom ska spelas i två stora engelsktalande länder: USA och Kanada. Samt spansktalande Mexiko.
Man kan köpa boken både som e-bok och pappersbok (POD-tryck) hos en rad olika återförsäljare som Amazon och Barnes & Noble. Även de svenska nätbokhandlarna har boken i sitt sortiment, printboken kan du hitta hos exempelvis Bokus och Adlibris.

Så potentiellt har jag nu hundratals miljoner läsare. Men också en mördande konkurrens från alla andra engelskspråkiga böcker.
Just nu funderar jag en del över vilka personer jag känner som antingen är bosatta i England, USA, Kanada och andra platser, framför allt de som har engelska som modersmål.
Samtidigt finns det en liten oro för att översättningen ska ha innehålla fel eller att själva berättelsen inte fungerar om du inte är svensk eller har bott länge i Sverige. Jag tror att det är en berättelse som fungerar överallt, även om delar utspelar sig i Helsingborg och en svensk kontext. Men det vet vi först när fler engelsmän och amerikaner mfl faktiskt läst boken.
Så drömmen är förstås om Free-Kicked blev ett internationellt fenomen, en viralsuccé under fotbollssommaren 2026. Men mer realistiskt är kanske att den åtminstone kan hitta hundratals nya läsare utomlands.
Om du är en av dem som har läst den så tipsa gärna alla dina engelsktalande vänner.
Författaren Sölve Dahlgren finns nu utgiven på två språk. Bara en sån sak.